字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
〝在讲日语时,中文不轮转〞 (第1/4页)
也许自己原生家庭
我是一个台日混血
所以我的母语是台语和日语
就是在真的知道自己的生母是在台日本人之前
奇怪
犹如自己的母语学习般的感觉
一学日语
就算是长时间
突飞猛进
而且不像是学英文的感觉
讲日语以来感觉就很像讲母语
而且要考日语
就跟考母语一样
因为很容易
常常去忘了它需要有〝国语〞是中文的感觉
而且自己学日语
感觉就像学中文
就不会去想那个翻成别的国家的语言是什麽意思
在非常的大意的状况下
每次考每次在及格边缘
我想跟说母语一样
自己根本没去想要转成什麽〝国语〞
而我主张的每个国家的语言都是那个国家的国语
上一章
目录
下一页